TO QUEEN VICTORIA, ini tentang puisi dari luar sana yang udah lama banget ditulisnya. Merupakan karya Alfred Lord Tennyson (1830-1860). Iseng-iseng saya buka buku-buku lama bokap dan nemu buku yang isinya kumpulan puisi mr. Tennyson (siapa sih koq ga terkenal? kalo shakespere baru kenal). Itu pasti yang ada dipikiran sobat bloggers sebelum membaca puisinya, tapi kalo udah baca pasti komentarnya lain lagi (dijamin).
Ya udah ga pake lama-lama langsung aja saya kasih nih :
TO QUEEN VICTORIA
Revered, beloved-O you that hold
A Nobler office upon earth
Than arms, or power of brain, or birth
Could give the warrior king of old
Victoria,-since your Royal grace
To one of less desert allows
This laurel greener from the brows
Of him that uttered nothing base;
And should your greatness, and the care
That yokes with empure, yield you time
To make demand of modern rhyme
If aught of ancient worth be there;
Then –while a sweeter music wakes,
And through wild March the throstle calls,
Where all about your palace walls
The sunlit almond-blossom shakes-
Take, Madam, this poor book of song;
For though the faulths were thick as dust
In vacant chambers, I could trust
Your kindness. May you rule us long
And leave us rulers of your blood
As noble to the latest day!
May children of our children say,
“she wrought her people lasting good;
“her court was pure; her life serene;
God gave her peace; her land reposed;
A thousand claims to reverence closed
In her as Mother, Wife, and Queen;
“and statesmen at her council met
Who knew the seasons when to take
Occasion by the hand, and make
The bounds of freedom wider yet
“by shaping some august decree,
Which kept her throne unshaken still,
Broad-based upon her people’s will,
And compassed by the inviolate sea”
March 1851
Ya udah ga pake lama-lama langsung aja saya kasih nih :
TO QUEEN VICTORIA
Revered, beloved-O you that hold
A Nobler office upon earth
Than arms, or power of brain, or birth
Could give the warrior king of old
Victoria,-since your Royal grace
To one of less desert allows
This laurel greener from the brows
Of him that uttered nothing base;
And should your greatness, and the care
That yokes with empure, yield you time
To make demand of modern rhyme
If aught of ancient worth be there;
Then –while a sweeter music wakes,
And through wild March the throstle calls,
Where all about your palace walls
The sunlit almond-blossom shakes-
Take, Madam, this poor book of song;
For though the faulths were thick as dust
In vacant chambers, I could trust
Your kindness. May you rule us long
And leave us rulers of your blood
As noble to the latest day!
May children of our children say,
“she wrought her people lasting good;
“her court was pure; her life serene;
God gave her peace; her land reposed;
A thousand claims to reverence closed
In her as Mother, Wife, and Queen;
“and statesmen at her council met
Who knew the seasons when to take
Occasion by the hand, and make
The bounds of freedom wider yet
“by shaping some august decree,
Which kept her throne unshaken still,
Broad-based upon her people’s will,
And compassed by the inviolate sea”
March 1851
Gimana sobat bagus juga kan? coba dengerin rimanya. Dia ga maksain untuk nyamain rimanya kalo memang ga bisa sama. Jadi dia bikin puisi dengan tulus dan ketika kita menemukan rima yang sama pada satu baitnya, maka hal itu jadi terlihat cerdas.
OK enough for today. tomorrow I'll be back with other poem.
c u soon